Parent Education Night 2/28/24 5:00pm to 5:30 pm Threat assessment process 5:45 to 6:15 Character strong info All are welcome, free childcare Noche de Educación para Padres 2/28/24 De 17:00 a 17:30 Proceso de evaluación de amenazas 5:45 a 6:15 Información de carácter fuerte Todos son bienvenidos, cuidado de niños gratis
5 days ago, Nyssa School District
Parent Education Night Espanol and English
Parent Education Night Espanol and English
NMS Boys Basketball - Tomorrow ( 2-20) LOCATION CHANGES. Teams were backwards on the schedule. 8th Grade (A&B) in Nyssa. 7th Grade (C&D) at Nampa Christian - Orchard Campus Auxiliary Gym 433 W Orchard St Nampa, Idaho 83651
9 days ago, Luke Cleaver
Pares migrantes; aplicaciones para la escuela de verano están disponibles en las oficinas centrales de cada escuela. Por favor, completarlos antes del 20 de marzo. Migrant parents: Summer school applications are now available in the main offices at each school. Please complete them before March 20.
14 days ago, Matt Murray
NMS - C&D Boys basketball - Canceled today (2-1-24) VS North Star. A&B will still play at North Star. NMS - C&D Boys Basketball - Cancelado hoy (2-1-24) VS North Star. A&B seguirá tocando en North Star.
27 days ago, Luke Cleaver
February Lunch Menus.
28 days ago, Nyssa School District
NES
NMS
NHS
Padres Migrantes: Favor de reunirse con nosotros mañana, el 24 de enero a las 6:00 p.m, en la oficina del distrito escolar, para discutir el progreso del Programa Migrante y los servicios que se ofrece a sus hijos. Se proporcionará cuidado de niños. Si necesita transportación, favor de llamar al 541-372-9204. Migrant Parents: Please join us tomorrow, January 24 at 6:00 p.m in the district office, to discuss the progress of the Migrant Program, and the services it provides to your children. Childcare will be provided. If you need transportation, please call 541-372-9204.
about 1 month ago, Matt Murray
Padres Migrantes: La reunión PAC marcada para hoy noche está cancelada debido a la nieve, y re-marcada para el 24 de enero a las 6:00 p.m en la oficina del distrito escolar. Cuidado de niños será proporcionado. Migrant Parents: The PAC meeting scheduled for tonight is canceled due to the weather, and will be re-scheduled for January 24 at 6:00 p.m in the district office board room. Child care will be provided.
about 1 month ago, Matt Murray
TODAY - 1-18-24 - MS Boys Basketball - Against Ambrose Canceled. It will be rescheduled. Date TBA HOY - 18/01/24 - MS Boys Basketball - Contra Ambrose cancelado. Será reprogramado. Fecha por determinar
about 1 month ago, Luke Cleaver
Due to snow and icy conditions we will be canceling school tomorrow, 1/18/24. Be safe. Debido a la nieve y las condiciones de hielo, no tendremos escuela mañana 1/18/24. Cuídense.
about 1 month ago, Nyssa Bulldogs
Padres Migrantes: Favor de reunirse con nosotros mañana, el 18 de enero a las 6:00 p.m, en la biblioteca de la secundaria, para discutir el progreso del Programa Migrante y los servicios que se ofrece a sus hijos. Se proporcionará cuidado de niños. Migrant Parents: Please join us tomorrow, January 18 at 6:00 p.m in the high school library to discuss the progress of the Migrant Program, and the services it provides to your children. Childcare will be provided.
about 1 month ago, Matt Murray
Due to snowy conditions we will be canceling school today. Debido a la nieve no tendremos escuela hoy.
about 1 month ago, Nyssa Bulldogs
NHS Students, please check StudentVue for your Semester 2 class schedules. Thank you!
about 1 month ago, Brett Jackman
Padres Migrantes: Favor de reunirse con nosotros el 18 de enero a las 6:00 p.m, en la biblioteca de la secundaria, para discutir el progreso del Programa Migrante y los servicios que se ofrece a sus hijos. Se proporcionará cuidado de niños. Migrant Parents: Please join us on January 18 at 6:00 p.m in the high school library to discuss the progress of the Migrant Program, and the services it provides to your children. Childcare will be provided.
about 2 months ago, Matt Murray
Vaccine Clinic today, 1/11/24 @ the Elementary School MAC Hall 3:30-6:00pm. Students can receive their school vaccinations. State Exclusion Day is coming up. Make sure your student is up to date on their vaccinations and avoid them being excluded from school. Flu vaccines and COVID (Moderna) vaccines available. Clinica de Vacunas hoy, 1/11/24 @ the Elementary School MAC Hall 3:30-6:00pm. Los estudiantes pueden recibir sus vacunas escolares. El Día de Exclusión del Estado se acerca. Asegúrese de que su estudiante este al día con sus vacunas y evite que sean excluidos de la escuela. Vacunas contra la gripe y COVID (Moderna) vacunas disponibles.
about 2 months ago, Nyssa School District
Parents, please see the attached letter regarding additional counseling services here at Nyssa School District. Padres, por favor vean la carta adjunta acerca de los servicios adicionales de consejería aquí en el Distrito Escolar de Nyssa. https://5il.co/2ca0g
about 2 months ago, Nyssa School District
SCHOOL VACCINE CLINIC Thursday, January 11, 2024 3:30 PM - 6 PM See flyer for details VACUNA ESCOLAR CLÍNICA Jueves, 11 de enero de 2024 15:30 - 18:00 Ver folleto para más detalles
about 2 months ago, Nyssa School District
espanol
eng
Due to an issue bus route #4 is delayed by 45 minutes. Debido a un problema, la ruta de autobús nº 4 se retrasa 45 minutos.
about 2 months ago, Nyssa School District
Roads are icy on many roads around the area. We will have a late start , 2 hour delay. Buses will run on a 2 hour delay.
about 2 months ago, Nyssa Bulldogs
January Lunch Menus
2 months ago, Nyssa School District
Jan Lunch Menu
Jan Lunch Menu
Jan Lunch Menu
Toys for Tots applications: We will have late registration today and tomorrow until 7:00 PM. at the District Office. Tomorrow is the last day to collect them. Aplicaciones para Juguetes Tendremos aplicaciones hoy y mañana hasta las 7:00 PM. Estaremos ubicados en la Oficina del Distrito. Mañana es el último día para recibirlas.
3 months ago, Matt Murray